Mise à jour de notre bilan sur les traductions de Panini
Par



Grosse mise à jour de notre article sur Le Désastre Panini, autrement dit, l'un des plus grands scandales de l'édition de ces vingt dernières années. Avec encore plus d'exemples sourcés, de photos de planches originales et de comparaisons V0/VF.

Ce serait sans doute très drôle si ce n'était pas un manque de respect total pour les œuvres dont Panini a la charge, leurs auteurs et le lectorat français. Pourquoi Marvel, ce géant de l'édition, tolère-t-il un tel saccage ? Mystère.

Quant aux arguments fallacieux avancés par Panini pour sa "défense", à savoir "bah...heu... les gens qui nous critiquent sont des méchants trolls" et "bouh, Geneviève Coulomb, elle est à la retraite depuis 15 ans", on s'en est occupé aussi. Vous verrez notamment à quel point quelqu'un qui n'est plus actif depuis des années peut au contraire être très présent dans les multiples rééditions publiées tous les mois par Panini.

Et pour ce qui est des "trolls", eh bien, si troller signifie maintenant dire la vérité en effectuant un long travail d'enquête et de synthèse et en dressant un bilan rigoureux et bardé d'exemples concrets, alors OK, nous sommes de gros méchants trolls. 

Faut-il encore acheter sa production à un éditeur qui se fout à ce point du matériel qu'on lui confie (car bien entendu, les traductions demeurent dans l'ensemble d'une grande médiocrité, même si tout le monde n'atteint pas le niveau de Coulomb) ? À vous de voir.